Skip to the content | Change text size

Mr Marc Orlando

Lecturer in Translation & Interpreting Studies and French Studies

TRN4200 Coordinator, TRN4300 Coordinator, FRN 2090/3090 and FRN 2100/3100 Coordinator

Qualifications

BA (University of Bordeaux III, France)
MA (University of Bordeaux III, France)
CAPES (French national postgraduate competitive examination in Language Education)
NAATI Accreditation as professional translator and professional interpreter (Australia)

Biography

After nearly ten years of teaching in France and New Zealand, Marc was appointed at Monash University in the French Studies and Translation & Interpreting Studies Departments. He has been involved in the curriculum design of units which he teaches and coordinates, at undergraduate and postgraduate level.

Marc is a NAATI accredited professional translator and professional interpreter and a full member of AUSIT (Australia), NZSTI (New Zealand) and SFT (France).
He works as a freelance translator (literary, journalistic and technical translations) and as a freelance interpreter (conference interpreting, court interpreting, and liaison interpreting.)

In 2007, Marc was the recipient of the AUSIT National Award for “Excellence in Translating” for a translation which won its author, NZ journalist Jon Stephenson, the 2006 International Bayeux Prize for War Correspondents.

Research Interests

Because of his different professional paths, Marc has a strong interest in second language pedagogy and teaching methods, in the pedagogy and didactics of translation and interpreting studies, in the notion of fidelity in translation and interpretation, and in the methodology of evaluation of translations.

Marc is currently enrolled in a PhD which focuses on the training of professional translators and interpreters and more specifically on the synergies between academic research, professional practice and language didactics.

Conference presentations

- The Bilingual Writer, the Literary Translator and Creative Writing. The AALITRA Conference, 26-27 October 2007, Melbourne, Australia.

- Conflict in Translation: Translating News related to International Conflict and War. With NZ War Correspondent Jon Stephenson. Monash Translation Studies Seminar Series, 11 March 2008, Melbourne, Australia.

- The Literary Interpreter and Creative Interpretation: a New Facet in Interpreting? The NZSTI 2008 Conference, 30 May-2 June 2008, Auckland, New Zealand.

- Process-oriented Evaluation and Product-oriented Evaluation in the Training of Professional Translators. Seminar on Translation and Interpreting Studies, November 2008, Jean Moulin University – Lyon, France.

- Loyalty and Fidelity in Translation. Seminar on Translation and Interpreting Studies, November 2008, Jean Moulin University – Lyon, France.

Published translations

  1. Mau Moko, by Ngahuia Te Awekotuku, Au vent des Iles Publishers, (2009)
  2. Remake, (re)points of view, by Fiona MacDonald, contemporary arts center, Montréal, Canada, (2008)
  3. The Maori Merchant of Venice, Film by Don Selwin, He Taonga Films, New Zealand, (2006)

Subjects Taught

  1. Course Coordinator and Lecturer, French level 9 and level 10, FRN 2090/3090, FRN 2100/3100
  2. Lecturer, Interpreting Stream, TRN 4200, TRN 4300, TRN 5400. Course Coordinator TRN 4200.
  3. Lecturer, Translation Stream, TRN 4040, TRN 4050.

Contact details

Room:             W526 Menzies Building (Building 11), Clayton Campus
Phone:             (03) 9905 2252 (international: 61 3 9905 2252)
Fax:                 (03) 9905 5437 (international: 61 3 9905 5437)

Email: marc.orlando@arts.monash.edu.au

Mailing Address:

Mr Marc Orlando
French Studies Program
School of Languages, Cultures and Linguistics
Building 11
Monash University VIC 3800
Australia

Back to staff index

French Studies

For...

About the Program