Mr Marc Orlando
Marc graduated from the University of Bordeaux 3, France, with a MA in Modern Foreign Languages in English (Literature, Linguistics and Translation).
He went on to study for two years at the University of Lyon 2, France, where he obtained the CAPES, a postgraduate degree in language teaching. He taught English for about 8 years and also supervised second language teacher trainees for the school of Education of Lyon. Alongside this teaching career, Marc has always been more or less involved with translation, an interest he has kept since his studies at university, or with interpreting, specially in the sport area.
In 2004, he moved with his family to Auckland, New Zealand. There, he started working more intensively as a freelance translator for various agencies and clients worldwide providing journalistic, academic, technical translations, or DVD subtitling ; and as a freelance interpreter for the NZ government, the French Embassy or the private sector (diplomatic, business, healthcare, or conference interpreting). He interpreted for several French politicians visiting Australasia or for writer Andreï Makine.
He also started teaching French for the French Department at the University of Auckland, where he taught and coordinated language acquisition and French for business courses for graduate and postgraduate units.
Marc moved to Melbourne in April 2007 and, since July 2007, has held a joint appointment in French Studies and Translation Studies at Monash. He still works as a freelance translator and interpreter in Australia and Europe.
Marc is a NAATI accredited professional translator and professional interpreter.
He also is a full member of various professional associations: AUSIT (Australia), NZSTI (New Zealand) and SFT (France).
Marc was the recipient of the 2007 AUSIT National Award for “Excellence in Translating” for a translation which won its author, NZ journalist Jon Stephenson, the 2006 International Bayeux Prize for War Correspondents.
Interests
Bilingualism, second language pedagogy, language teaching methods.
Pedagogy and teaching methods for translation and interpreting studies.
The notion of fidelity in translation and interpretation.
Creative writing and cultural awareness in translation.
Academic, literary and journalistic translation.
Contact details
Menzies Building (Building 11), Clayton Campus, Room W526
Phone: (03) 9905 2252
Fax: (03) 9905 5437
Email: marc.orlando@arts.monash.edu.au
Mailing Address:
Mr Marc Orlando
French Studies Program
School of Languages, Cultures and Linguistics
Building
11
Monash University VIC 3800
Australia